Liczba postów: 2687
    Liczba wątków: 254
	
Dołączył: 18.05.2016
	
	
 
	
	
		 (09.11.2020, 12:13:23)Gagik Bagratyda napisał(a):  Raczej nie, wiele ormiańskich imion nie ma odpowiedników w innych językach (np. Nerses, Mher, Wardan). "Gagik" pochodzi podobno od asyryjskiego imienia "Gag", do którego dodano ormiański przyrostek. Imienia nie tłumaczy się. Natomiast nazwa rodu po ormiańsku brzmi "Bagratuni", a "Bagratydzi" to wersja spolszczona.
Miałem problemy z łacińską wersją Brata imienia, gdy pisałem Motu Propria z Brata nominacjami. Stwierdziłem, że dodam "-um" do Brata imienia i będzie to częściowa namiastka łacińskiej wersji - chociaż nie mam pewności czy językowo był to zabieg poprawny.  
	 
	
	
(-) Mikołaj kardynał Dreder
Kardynał biskup Ostii
 
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2771
    Liczba wątków: 225
	
Dołączył: 02.03.2020
	
	
 
	
	
		 (09.11.2020, 12:15:42)Mikołaj Dreder napisał(a):   (09.11.2020, 12:13:23)Gagik Bagratyda napisał(a):  Raczej nie, wiele ormiańskich imion nie ma odpowiedników w innych językach (np. Nerses, Mher, Wardan). "Gagik" pochodzi podobno od asyryjskiego imienia "Gag", do którego dodano ormiański przyrostek. Imienia nie tłumaczy się. Natomiast nazwa rodu po ormiańsku brzmi "Bagratuni", a "Bagratydzi" to wersja spolszczona.
Miałem problemy z łacińską wersją Brata imienia, gdy pisałem Motu Propria z Brata nominacjami. Stwierdziłem, że dodam "-um" do Brata imienia i będzie to częściowa namiastka łacińskiej wersji - chociaż nie mam pewności czy językowo był to zabieg poprawny.  
	 
	
	
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2919
    Liczba wątków: 344
	
Dołączył: 05.08.2017
	
	
 
	
	
		Nie jestem ekspertem z dziedziny języka łacińskiego, ale zdaje się, że to zabieg poprawny. Przez dodanie sufiksu "-us" powstał np. odpowiednik Stanisława - Stanislaus, ale także innych słowiańskich imion. A jeśli był to pierwszy przypadek użycia imienia Gagik po łacinie (w co wątpię), to udowodnił Wasza Eminencja, że łacina nie jest do końca martwym językiem 
	 
	
	
Jego Wielkoksiążęca i Arcykatolicka Mość, 
Jego Eminencja x. dr net. Aurelio Lorenzo Carlo wielki książę kardynał de Medici y Zep
Kamerling Świętego Kościoła Rotryjskiego,
Prymas Brodrii, Wielki Książę Toskanii, etc.
 
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2604
    Liczba wątków: 198
	
Dołączył: 27.11.2018
	
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 903
    Liczba wątków: 18
	
Dołączył: 26.04.2020
	
	
 
	
	
		 (09.11.2020, 12:57:39)Giovanni III napisał(a):  Gagicus Bagraridus.
Raczej Bagratidus.
	
 
	
	
Gagik Bagratuni
Գագիկ Բագրատունի
 
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2604
    Liczba wątków: 198
	
Dołączył: 27.11.2018
	
	
 
	
	
		Literówka z telefonu. Przepraszamy.
	
	
	
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2771
    Liczba wątków: 225
	
Dołączył: 02.03.2020
	
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2919
    Liczba wątków: 344
	
Dołączył: 05.08.2017
	
	
 
	
	
		Z łacińskimi wersjami nazwisk może być trochę śmiechu. Pamiętam, że mianując w imieniu JŚ Piusa Leona II Jego Ekscelencję Janusza Zabieraja na diakona i prezbitera, dla splendoru wpisałem do nominacji nazwisko "Ioannes de Zabierajus" 

 Czystość języka łacińskiego przede wszystkim, żadnych kalek! 
	 
	
	
Jego Wielkoksiążęca i Arcykatolicka Mość, 
Jego Eminencja x. dr net. Aurelio Lorenzo Carlo wielki książę kardynał de Medici y Zep
Kamerling Świętego Kościoła Rotryjskiego,
Prymas Brodrii, Wielki Książę Toskanii, etc.
 
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 876
    Liczba wątków: 12
	
Dołączył: 10.05.2018
	
	
 
	
	
		Ciekawe. 

Tylko po co to „de”? 
	 
	
	
Michał Franciszek Lubomirski-Lisewicz
Markiz Bolonii i Bari, Baron Vinci
Hetman wielki i podskarbi wielki
Starosta brzeskolitewski
Rector Universitatis Cracoviensis
 
	
		
	
 
 
	
	
	
	
	
	
		
	Liczba postów: 2919
    Liczba wątków: 344
	
Dołączył: 05.08.2017
	
	
 
	
	
		Dla splendoru, bo to oznaka szlachectwa 
	 
	
	
Jego Wielkoksiążęca i Arcykatolicka Mość, 
Jego Eminencja x. dr net. Aurelio Lorenzo Carlo wielki książę kardynał de Medici y Zep
Kamerling Świętego Kościoła Rotryjskiego,
Prymas Brodrii, Wielki Książę Toskanii, etc.